Notas de prensa gratis | Notas de prensa gratis
serviciodropshipping

Notas de prensa » Otras

Albor Translations [Datos del editor

Preguntas frecuentes sobre el traductor jurado

La traducción jurada es una práctica tan extendida como necesaria para disponer de documentos traducidos de carácter oficial. Sin embargo, son muchas las dudas que surgen con respecto a este tema. ¿Quieres saber más? Aquí te dejamos algunas de las más frecuentes:

¿Para qué sirve un documento jurado?

Un certificado jurado es de vital importancia para cualquier tipo de actividad laboral, educativa o personal que suponga una relación entre el país de origen del solicitante y uno extranjero. Son innumerables los ejemplos en los que se precisa su uso: para convalidar un título universitario en otro país en el que se quiere desarrollar una actividad laboral, para matricularse en alguna universidad en el extranjero o para que un enlace matrimonial de una persona de origen extranjero en nuestro país tenga validez, entre otros.

¿Cómo identifico una traducción jurada?

Es fácilmente reconocible porque siempre debe ir acompañado por tres elementos fundamentales: una firma, un sello y la certificación del traductor jurado debidamente habilitado. Son certificados de nacimiento, expedientes académicos, escrituras, estatutos…

¿Dónde tengo que presentar mi documento jurado?, ¿puedo enviarlo por mail?

Una traducción jurada enviada por mail carece de validez alguna, por lo que debe presentarse ante el consulado o la autoridad que la requiera. Es necesario que el documento sea el original o una fotocopia compulsada, en su defecto. 

¿Qué instituciones pueden solicitarlo?

Desde el Registro Civil y el Registro Mercantil hasta el Ministerio de Educación o la Universidad entre otros muchos más.

¿Quién puede hacer traducciones juradas?

Para traducir un documento de una lengua extranjera a una de las lenguas oficiales del Estado español y viceversa, los traductores jurados deben haber sido nombrados previamente por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación.

¿Cuáles son las funciones de un traductor e intérprete jurado?

Un traductor jurado se encarga de interpretar documentos escritos y certificar que las traducciones son correctas, tanto propias como ajenas. Además, es el encargado de interpretar cualquier acto de carácter oficial en el que intervengan personas que no hablan el idioma en el que se desarrolla el acto.

Nombre: Albor Translations
Teléfono: N/A
Fax: N/A
Dirección: N/A
Provincia: Madrid
Localidad: Madrid
Url: N/A

Ya soy usuario de wikipec.com

Usuario (email):
Contraseña:
¿Has olvidado tu contraseña?
Registrate gratis!

MAS NOTAS DE PRENSA

Siguiente página Página anterior


© wikipec.com - Todos los derechos reservados - Política de privacidad | Condiciones de uso | Contacto | Mapa web | Editores | Preguntas frecuentes | Publica tu nota de prensa gratis!
Cajas Estanterías Manutención Muebles con palets
Palets Contenedores de plástico Liquidación y sobrantes Palets de plástico
Deportes Muebles vintage Muebles para hogar Muebles para exterior
byby icommers.com